<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt><title type="main">Ueber Translatoren; von M. Hipp, Vorsteher der eidgenössischen Telegraphen-Werkstätte in Bern.</title><title type="sub">Mit einer Abbildung auf Tab. IV.</title>
        
        
        <editor>
          <orgName>Dingler Online – Das digitalisierte Polytechnische Journal</orgName>
        </editor>
        <respStmt>
          <orgName ref="https://d-nb.info/gnd/1220138-8">Humboldt-Universität zu Berlin</orgName>
          <resp>
            <note type="remarkResponsibility">Projektträger</note>
          </resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <persName ref="https://d-nb.info/gnd/141535091">
            <surname>Kassung</surname>
            <forename>Christian</forename>
          </persName>
          <resp>
            <note type="remarkResponsibility">Projektleitung Humboldt-Universität</note>
          </resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <persName ref="https://d-nb.info/gnd/1204665788">
            <surname>Hug</surname>
            <forename>Marius</forename>
          </persName>
          <resp>
            <note type="remarkResponsibility">Wissenschaftlicher Mitarbeiter Humboldt-Universität</note>
          </resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <persName>
            <surname>Zehnder</surname>
            <forename>Deborah</forename>
          </persName>
          <resp>
            <note type="remarkResponsibility">Projektkoordination</note>
          </resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <persName>
            <surname>Luzardo</surname>
            <forename>Laura</forename>
          </persName>
          <persName>
            <surname>Schäfer</surname>
            <forename>Una</forename>
          </persName>
          <persName>
            <surname>Bechmann</surname>
            <forename>Antonia</forename>
          </persName>
          <persName>
            <surname>Daniel</surname>
            <forename>Diana</forename>
          </persName>
          <resp>
            <note type="remarkResponsibility">Studentische Hilfskräfte</note>
          </resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
          <resp>
            <note type="remarkResponsibility">Programmierung</note>
          </resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <orgName ref="https://d-nb.info/gnd/5165770-3">Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName>
          <resp>
            <note type="remarkResponsibility">Kooperationspartner Bibliothek</note>
          </resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <persName ref="https://d-nb.info/gnd/114684476X">
            <surname>Rohrmüller</surname>
            <forename>Marc</forename>
          </persName>
          <resp>
            <note type="remarkResponsibility">Projektkoordination Bibliothek</note>
          </resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <orgName ref="https://d-nb.info/gnd/2007744-0">Deutsche Forschungsgemeinschaft</orgName>
          <resp>
            <note type="remarkResponsibility">Projektförderung</note>
          </resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <orgName ref="https://d-nb.info/gnd/1064129226">Editura GmbH &amp; Co. KG, Berlin</orgName>
          <resp>
            <note type="remarkResponsibility">Volltextdigitalisierung</note>
          </resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <persName>
            <surname>Gödel</surname>
            <forename>Martina</forename>
          </persName>
          <resp>
            <note type="remarkResponsibility">Projektkoordination und Basic Encoding nach den Richtlinien der TEI für die Editura GmbH &amp; Co. KG</note>
          </resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <orgName ref="https://www.clarin-d.de/">CLARIN-D</orgName>
          <resp>
            <note type="remarkResponsibility">Langfristige Bereitstellung</note>
          </resp>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition n="1"/>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>wiegand@bbaw.de</email>
          <orgName role="project">Deutsches Textarchiv (Dingler)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en" ref="https://d-nb.info/gnd/2131094-4">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de" ref="https://d-nb.info/gnd/2131094-4">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
            <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
            <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <date type="publication">2022-09-26</date>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">
            <p>Die Textdigitalisate des Polytechnischen Journals stehen unter der Creative-Commons-Lizenz CC BY-SA 4.0.</p>
          </licence>
        </availability>
        <idno>
          <idno type="URLWeb">http://digital.slub-dresden.de/id30148347Z</idno>
          <idno type="URLXML">https://dingler.bbaw.de/xml/articles/ar128055.xml</idno>
        </idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc><bibl type="JA">Ueber Translatoren; von M. Hipp, Vorsteher der eidgenössischen Telegraphen-Werkstätte in Bern. In: Dr. Johann Gottfried Dingler, Dr. Emil Maximilian Dingler: Polytechnisches Journal. Bd. 128. Stuttgart, Tübingen, 1853. S. 241.</bibl>
        
        <biblFull>
          <titleStmt><title type="main">Ueber Translatoren; von M. Hipp, Vorsteher der eidgenössischen Telegraphen-Werkstätte in Bern.</title><title type="sub">Mit einer Abbildung auf Tab. IV.</title>
            
            
            <editor>
              <persName ref="https://d-nb.info/gnd/116137592">
                <surname>Dingler</surname>
                <forename>Johann Gottfried</forename>
                <roleName>Dr.</roleName>
              </persName>
            </editor>
            <editor>
              <persName ref="https://d-nb.info/gnd/116137568">
                <surname>Dingler</surname>
                <forename>Emil Maximilian</forename>
                <roleName>Dr.</roleName>
              </persName>
            </editor>
          </titleStmt>
          <editionStmt>
            <edition n="1"/>
          </editionStmt>
          <publicationStmt>
            <publisher>J. G. Cotta'schen Buchhandlung</publisher>
            <pubPlace>Stuttgart</pubPlace>
            <pubPlace>Tübingen</pubPlace>
            <date type="publication">1853</date>
          </publicationStmt>
        <seriesStmt><title level="j" type="main" xml:id="pj128">Dr. Johann Gottfried Dingler, Dr. Emil Maximilian Dingler: Polytechnisches Journal. Bd. 128. Stuttgart, Tübingen, 1853.</title><biblScope unit="volume">1853</biblScope><biblScope unit="issue">128</biblScope><biblScope unit="pages">S. 241</biblScope></seriesStmt></biblFull>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <repository>SLUB Dresden</repository>
            <idno>
              <idno type="URLWeb">http://digital.slub-dresden.de/id30148347Z</idno>
            </idno>
          </msIdentifier>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>Optical character recognition and basic TEI encoding by Editura GmbH &amp; Co.KG, Berlin
                    2009/2010.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <hyphenation eol="hard">
          <p>All soft end-of-line hyphenation has been removed.</p>
        </hyphenation>
        <normalization method="silent">
          <p>No text-decoration elements were captured, such as decorated capital letters at the beginning of
                        chapters or text-separators.</p>
          <p>All references to printed sheets were captured.</p>
        </normalization>
        <correction method="markup">
          <p>As far as possible all errata-lists printed in the journal have been realised, using the element
                            <gi scheme="TEI">orig</gi> to mark the original text and <gi scheme="TEI">corr</gi> to mark
                        the correction given in the errata-list.</p>
        </correction>
        <quotation marks="all">
          <p>All passages set off by quotation marks were marked by the element <gi scheme="TEI">q</gi>
                        including the quotation mark inside the tag. In case of repeating quotation marks in front of
                        each line, only the first and the last quotation mark was obtained. And the element <gi scheme="TEI">q</gi>'s @type-attribute was set to the value “preline”.</p>
        </quotation>
      </editorialDecl>
      <tagsDecl>
        <rendition xml:id="roman" scheme="css">font-family: "times new roman", times, serif;</rendition>
        <rendition xml:id="wide" scheme="css">letter-spacing: 2pt;</rendition>
        <rendition xml:id="center" scheme="css">text-align: center;</rendition>
        <rendition xml:id="small" scheme="css">font-size: .8em;</rendition>
        <rendition xml:id="x-small" scheme="css">font-size: x-small;</rendition>
        <rendition xml:id="xx-small" scheme="css">font-size: xx-small;</rendition>
        <rendition xml:id="large" scheme="css">font-size: large;</rendition>
        <rendition xml:id="x-large" scheme="css">font-size: x-large;</rendition>
        <rendition xml:id="xx-large" scheme="css">font-size: xx-large</rendition>
        <rendition xml:id="bold" scheme="css">font-weight: bold</rendition>
        <rendition xml:id="italic" scheme="css">font-style: italic</rendition>
        <rendition xml:id="no_indent" scheme="css">text-indent: none;</rendition>
        <rendition xml:id="indent-1" scheme="css">text-indent: -1em;</rendition>
        <rendition xml:id="right" scheme="css">text-align: right;</rendition>
        <rendition xml:id="left" scheme="css">text-align: left;</rendition>
        <rendition xml:id="l1em" scheme="css">margin-left: 1em;</rendition>
        <rendition xml:id="l2em" scheme="css">margin-left: 2em;</rendition>
        <rendition xml:id="r1em" scheme="css">margin-right: 1em;</rendition>
        <rendition xml:id="superscript" scheme="css">font-size: .7em; vertical-align: super;</rendition>
        <rendition xml:id="subscript" scheme="css">font-size: .7em; vertical-align: sub;</rendition>
        <rendition xml:id="hidden" scheme="css">display: none;</rendition>
        <rendition xml:id="underline" scheme="css">text-decoration: underline;</rendition>
        <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
          <tagUsage gi="div">Only unnumbered divs used</tagUsage>
        </namespace>
      </tagsDecl>
      <charDecl>
        <char xml:id="z0001">
          <figure>
            <graphic url="../Sonderzeichen/z0001.png"/>
          </figure>
        </char>
        <char xml:id="z0002">
          <figure>
            <graphic url="../Sonderzeichen/z0002.png"/>
          </figure>
        </char>
      </charDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <abstract>
        <p>Historical German text source digitized for the project “Dingler Online – Das digitalisierte Polytechnische Journal”.</p>
      </abstract>
      <langUsage>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch</language>
        <language ident="de">German</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <classCode scheme="https://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dwds">Wissenschaft</classCode>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader><text type="art_undef" subtype="publ_primary" n="55" xml:id="ar128055"><pb n="241" facs="30148347Z/00000259" xml:id="pj128_pb241"/>
            <front>
              <titlePart type="number" rendition="#center">LV.</titlePart>
              <titlePart type="main" rendition="#center">Ueber Translatoren; von <persName role="author" ref="../database/persons/persons.xml#pers04579">M. Hipp</persName>, Vorsteher der eidgenössischen
                                Telegraphen-Werkstätte in Bern.</titlePart>
              <titlePart type="sub" rendition="#center">Mit einer Abbildung auf <ref target="#tab128493">Tab. IV</ref>.</titlePart>
              <titlePart type="column">Hipp, über Translatoren.</titlePart>
            </front>
            <body>
              <div type="section">
                <p>Die großen Ausdehnungen, welche heutzutage die Telegraphen-Linien genommen
                                    haben, machten bald mit einer Schwierigkeit bekannt, die eintrat, wenn man auf eine
                                    große Entfernung telegraphiren wollte.</p>
                <p>Außer den mit der Länge des Leitungsdrahtes zunehmenden Widerständen waren es
                                    insbesondere die Ableitungen bei ungünstiger Witterung, welche der Entfernung eine
                                    Gränze setzten; um diesem Uebelstande vorzubeugen, mußte man seine Zuflucht zum
                                    Umtelegraphiren nehmen, wobei man mit erneutem Strome abermals eine Strecke weiter
                                    kommen konnte.</p>
                <p>Dieses Umtelegraphiren führte manche Unannehmlichkeiten mit sich, und brachte bald
                                    auf den Gedanken, dieses Geschäft durch die Maschine selbst besorgen zu lassen: man
                                    erfand die Translatoren. Die Translation ist also nichts anderes, als das
                                    Umtelegraphiren durch die Maschine selbst. Dieses geschieht beim <hi rendition="#wide">Morse</hi>'schen Telegraphen, der hier zunächst in Betracht
                                    kommt, durch den Hebel des Schreibapparats, der dieselben Functionen erhält, die der
                                    Taster hat.</p>
                <p>In der Schweiz, welche wie bekannt, das verhältnißmäßig umfangreichste
                                    Telegraphennetz nach dem Systeme des Hrn. Ministerialrath v. <hi rendition="#wide">Steinheil</hi> besitzt, haben die Translatoren eine ganz besondere Bedeutung.
                                    Es wurden zur Leitung dünne Eisendrähte genommen, wo sonst Kupferdrähte angewendet
                                    werden; der Nachtheil des viel größeren Widerstandes, welchen das Eisen gegenüber
                                    dem Kupfer dem elektrischen Strome entgegensetzt, konnte durch die Translatoren
                                    überwunden werden, und wurde weit aufgewogen durch die größere Wohlfeilheit des
                                    Eisendrahts <pb n="242" facs="30148347Z/00000260" xml:id="pj128_pb242"/>und außerdem
                                    durch die größere absolute Festigkeit. An den Alpübergängen, wo wegen der
                                    Erd- und Schneestürze oft ganze Thäler überspannt werden mußten, wäre die
                                    Anwendung von Kupferdrähten oft geradezu unmöglich gewesen.</p>
                <p>Die ersten Erfahrungen, die mit den Translatoren gemacht wurden, sprachen nicht sehr
                                    zu Gunsten derselben, es zeigte sich vielmehr: <hi rendition="#wide">daß die
                                        Schwierigkeiten des Telegraphirens zunahmen mit der Zahl der
                                    Translatoren</hi>.</p>
                <p>Im Allgemeinen wurde bemerkt daß, wenn man durch eine größere Anzahl Translatoren
                                    telegraphirte, die Striche immer kürzer wurden und die Punkte ganz ausblieben; man
                                    mußte sehr langsam telegraphiren, wodurch selbstredend der Nutzen der Translatoren
                                    sehr beschränkt wurde.</p>
                <p>Dieser Umstand und die hohe Bedeutung der Translatoren im Allgemeinen forderten zu
                                    ernsthaften Untersuchungen auf, um so mehr, als bisher über die Translatoren nichts
                                    bekannt wurde, das über das Wesen derselben befriedigenden Aufschluß gegeben
                                    hätte.</p>
                <p>In der Absicht, mir die Translatoren möglichst klar zu machen, unternahm ich es,
                                    dieselben einer genauen Prüfung zu unterwerfen, und kam zu Resultaten, die ich als
                                    Beitrag zur Beleuchtung der noch dunklen Seite der Translatoren betrachten zu dürfen
                                    glaube.</p>
                <p>Zuerst stellte ich zehn vollständig ausgerüstete Translatoren zusammen, genau mit den
                                    Verbindungen und Nebenapparaten, wie es auf zehn Translator-Stationen der
                                    Fall seyn würde; zwischen jedem Translator war ein Rheostat mit 40 Stunden
                                    Widerstand eingeschaltet, so daß die ganze Zusammenstellung einer Telegraphenlinie
                                    von 400 Stunden gleich kam; würden die eingeschalteten Widerstände jedoch auf
                                    Kupferdrähte berechnet, so würde eine Länge repräsentirt von 2400 Schweizer
                                    Stunden.</p>
                <p>Bei sorgfältiger Stellung des Apparats und bei Anwendung starker Localbatterien
                                    konnte man jeden einzelnen Apparat besonders arbeiten hören, d.h. das Aufschlagen
                                    der einzelnen Apparate erfolgte in regelmäßigen Zeitintervallen, so daß annähernd
                                    etwa eine halbe Secunde lang das Geknatter, wenn man es so heißen darf, dauerte,
                                    sowohl beim Anziehen als beim Abreißen. Die Befürchtung, daß man mit dem zweiten
                                    Zeichen warten müsse, bis das erste an den Ort der Bestimmung angekommen sey, zeigte
                                    sich bald als unbegründet<note place="bottom" anchored="true" n="31)"><pb n="242" facs="30148347Z/00000260" xml:id="pj128_pb242_n31"/><p>Hr. Ministerialrath v. <hi rendition="#wide">Steinheil</hi> hatte diese
                                            Befürchtung nicht.</p><p rendition="#right">Anmerk. d. Verf.</p></note>; im Gegentheil, es konnten zwei bis drei Zeichen zu gleicher Zeit unterwegs
                                    seyn, wie etwa drei Boten, die <pb n="243" facs="30148347Z/00000261" xml:id="pj128_pb243"/>man, jeden eine Stunde später, nach einem Orte schickt,
                                    das drei Stunden entfernt ist.</p>
                <p>Die Geschwindigkeit der telegraphischen Mittheilung wird also durch die Translatoren
                                    insofern beeinträchtigt, als jedes Zeichen eine halbe Secunde später ankommt; da
                                    jedoch mehrere Zeichen zu gleicher Zeit unterwegs seyn können, so hat dieser Verlust
                                    keine praktische Bedeutung und könnte nur etwa zur Folge haben daß eine Depesche,
                                    welche durch zehn Translatoren zu gehen hat, eine halbe Secunde später ankömmt, als
                                    wenn sie ohne Translator gegangen wäre.</p>
                <p>Eine große Schwierigkeit lag darin, die Translatoren so zu stellen, daß der letzte
                                    die Zeichen eben so gut gab wie der erste, und es konnte nur durch öfteres Probiren
                                    und Stellen dahin gebracht werden; da dieses jedoch in der Praxis nicht angeht,
                                    indem man die Translatoren nicht so bequem neben einander stehen hat, so kam es
                                    darauf an, die Gesetze zu finden, nach welchen das Stellen stattfinden muß.</p>
                <p>Daß die Spannung der Feder, welche den Anker vom Elektromagneten wegzuziehen bestrebt
                                    ist, eben so die Stärke der Batterie, die Gangweite des Ankers und die Entfernung
                                    des letzteren vom Elektromagnete, von großem Einfluß waren, zeigte sich bald; jedoch
                                    konnte es durch diese Versuche nicht klar werden, welcher Theil des Einflusses jedem
                                    einzelnen dieser Factoren zugeschrieben werden durfte. Um nun darüber Aufschluß zu
                                    erhalten, begann ich damit, die Zeit zu messen, die vorübergeht bei verschiedenen
                                    Spannungen der Ankerfeder vom Augenblick an, wo der Taster die Kette schließt, bis
                                    zum Augenblick, wo durch den Translator die Kette für die nächste Station
                                    geschlossen wird; das Relais blieb hiebei weg und vorerst unberücksichtigt. Die
                                    Messung geschah auf folgende Weise:</p>
                <p>Es wurde die Fallzeit einer Kugel, welche von einer bestimmten sich gleichbleibenden
                                    Höhe herabfiel, mit dem Chronoskop gemessen. Bekanntlich geschieht dieses, indem
                                    beim Beginne des Falles einer Kugel eine Batterie geöffnet wird, wodurch der Zeiger
                                    des Chronoskops in Gang gesetzt wird; am Ende des Falles wird in ähnlicher Weise
                                    durch Schließen der Batterie der Zeiger wieder festgestellt. Ließ man nun durch das
                                    Auffallen der Kugel die Batterie des Translators und durch den Translator erst
                                    diejenige des Chronoskops schließen, so mußte nothwendig die Fallzeit der Kugel um
                                    diejenige Zeit größer erscheinen, die durch den Translator verloren ging. Bei der
                                    Genauigkeit des Instruments das dabei diente, darf angenommen werden, daß der größte
                                    Fehler nicht wohl über eine tausendstel Secunde betragen konnte; um so mehr als
                                    immer aus zehn Versuchen <pb n="244" facs="30148347Z/00000262" xml:id="pj128_pb244"/>das arithmetische Mittel genommen wurde, und einzelne Versuche vom Mittel nie über
                                    zweitausendstel Secunden abwichen.</p>
                <p>Die Feder wurde vermittelst einer genauen gleicharmigen Waage, durch Auflegen von
                                    Gewichten gespannt. Die Hebellänge des Ankers verhielt sich zur Hebellänge der Feder
                                    wie 24 : 31. In folgender Tabelle zeigt die Rubrik <hi rendition="#roman">G</hi> die
                                    Anzahl von Grammen, womit die Feder gespannt wurde, die Rubrik <hi rendition="#roman">a</hi> die Anzahl von Tausendtheilen einer Secunde, welche
                                    durch die Translation in der bereits angedeuteten Weise beim Schließen der Kette
                                    verloren gingen.</p>
                <p>Als Batterie für den Translator dienten sechs große <hi rendition="#wide">Bunsen</hi>'sche Elemente, welche eine sehr kräftige Wirkung hatten, so daß der
                                    Anker mit 20 Pfund nicht abgerissen werden konnte.</p>
                <p>Um nun auch die Zeit zu messen, die beim Oeffnen der Kette verloren geht, wurde in
                                    folgender Weise verfahren: die Fallzange (Instrument, welches in demselben Moment
                                    eine Kugel fallen läßt, in welchem es die Kette öffnet) öffnete die Batterie des
                                    Translators, und erst der Translator öffnete die Batterie des Chronoskops. Hiebei
                                    mußte die Fallzeit der Kugel um diejenige Zeit kleiner erscheinen, die durch den
                                    Translator beim Oeffnen verloren ging; die Rubrik <hi rendition="#roman">b</hi> gibt
                                    diese Zeiten an.</p>
                <p>Um nun den Unterschied zu finden, der bei verschiedenen Stärken der Batterie
                                    eintritt, wurden bei Anwendung von zwei Elementen dieselben Versuche wiederholt; die
                                    Rubrik <hi rendition="#roman">c</hi> gibt die Zahlen, welche der Anziehung, und <hi rendition="#roman">d</hi> diejenigen, welche dem Abreißen des Ankers unter
                                    diesen neuen Verhältnissen entsprachen. Dasselbe geschah bei Anwendung von nur einem
                                    einzigen Elemente, das gerade noch genügende Kraft hatte, um damit zu schreiben<hi rendition="#roman">; e</hi> bezeichnet wieder die Anziehungszeit, und <hi rendition="#roman">f</hi> die Abreißungszeiten im letzten Falle.</p>
                <p>Die Rubrik <hi rendition="#roman">x</hi> auf derselben Tabelle bezeichnet die
                                    Anziehungszeit des Schreibhebels, wenn dessen Bewegung auf ein Minimum reducirt
                                    wurde, bei Anwendung von sechs Elementen.</p>
                <pb n="245" facs="30148347Z/00000263" xml:id="pj128_pb245"/>
                <table rend="boxed" cols="8" rows="25">
                  <row role="label">
                    <cell rendition="#left">
                      <hi rendition="#roman">   G.</hi>
                    </cell>
                    <cell rendition="#right">
                      <hi rendition="#roman">  a.</hi>
                    </cell>
                    <cell rendition="#right">
                      <hi rendition="#roman">  b.</hi>
                    </cell>
                    <cell rendition="#right">
                      <hi rendition="#roman">  c.</hi>
                    </cell>
                    <cell rendition="#right">
                      <hi rendition="#roman">  d.</hi>
                    </cell>
                    <cell rendition="#right">
                      <hi rendition="#roman">  e.</hi>
                    </cell>
                    <cell rendition="#right">
                      <hi rendition="#roman">  f.</hi>
                    </cell>
                    <cell rendition="#right">
                      <hi rendition="#roman">  x.</hi>
                    </cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">   
                                            5   </cell>
                    <cell rendition="#right">16   </cell>
                    <cell rendition="#right">75   </cell>
                    <cell rendition="#right">31   </cell>
                    <cell rendition="#right">65   </cell>
                    <cell rendition="#right">42   </cell>
                    <cell rendition="#right">55   </cell>
                    <cell rendition="#right">  6</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">  10</cell>
                    <cell rendition="#right">17</cell>
                    <cell rendition="#right">70</cell>
                    <cell rendition="#right">31</cell>
                    <cell rendition="#right">55</cell>
                    <cell rendition="#right">45</cell>
                    <cell rendition="#right">45</cell>
                    <cell rendition="#right">  6</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">  15</cell>
                    <cell rendition="#right">17</cell>
                    <cell rendition="#right">57</cell>
                    <cell rendition="#right">32</cell>
                    <cell rendition="#right">50</cell>
                    <cell rendition="#right">48</cell>
                    <cell rendition="#right">38</cell>
                    <cell rendition="#right">  7</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">  20</cell>
                    <cell rendition="#right">18</cell>
                    <cell rendition="#right">53</cell>
                    <cell rendition="#right">33</cell>
                    <cell rendition="#right">44</cell>
                    <cell rendition="#right">51</cell>
                    <cell rendition="#right">32</cell>
                    <cell rendition="#right">  7</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">  25</cell>
                    <cell rendition="#right">19</cell>
                    <cell rendition="#right">48</cell>
                    <cell rendition="#right">34</cell>
                    <cell rendition="#right">40</cell>
                    <cell rendition="#right">54</cell>
                    <cell rendition="#right">28</cell>
                    <cell rendition="#right">  7</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">  50</cell>
                    <cell rendition="#right">20</cell>
                    <cell rendition="#right">37</cell>
                    <cell rendition="#right">38</cell>
                    <cell rendition="#right">29</cell>
                    <cell rendition="#right">64</cell>
                    <cell rendition="#right">20</cell>
                    <cell rendition="#right">  8</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">  75</cell>
                    <cell rendition="#right">20</cell>
                    <cell rendition="#right">31</cell>
                    <cell rendition="#right">41</cell>
                    <cell rendition="#right">23</cell>
                    <cell rendition="#right">74</cell>
                    <cell rendition="#right">15</cell>
                    <cell rendition="#right">10</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">100</cell>
                    <cell rendition="#right">21</cell>
                    <cell rendition="#right">27</cell>
                    <cell rendition="#right">44</cell>
                    <cell rendition="#right">20</cell>
                    <cell rendition="#right">84</cell>
                    <cell rendition="#right">12</cell>
                    <cell rendition="#right">11</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">125</cell>
                    <cell rendition="#right">22</cell>
                    <cell rendition="#right">24</cell>
                    <cell rendition="#right">46</cell>
                    <cell rendition="#right">18</cell>
                    <cell rendition="#right">92</cell>
                    <cell rendition="#right">10</cell>
                    <cell rendition="#right">13</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">150</cell>
                    <cell rendition="#right">23</cell>
                    <cell rendition="#right">22</cell>
                    <cell rendition="#right">50</cell>
                    <cell rendition="#right">16</cell>
                    <cell rendition="#right">10</cell>
                    <cell rendition="#right">  9</cell>
                    <cell rendition="#right">14</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">175</cell>
                    <cell rendition="#right">24</cell>
                    <cell rendition="#right">20</cell>
                    <cell rendition="#right">54</cell>
                    <cell rendition="#right">15</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  8</cell>
                    <cell rendition="#right">15</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">200</cell>
                    <cell rendition="#right">24</cell>
                    <cell rendition="#right">18</cell>
                    <cell rendition="#right">58</cell>
                    <cell rendition="#right">14</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  7</cell>
                    <cell rendition="#right">17</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">225</cell>
                    <cell rendition="#right">24</cell>
                    <cell rendition="#right">17</cell>
                    <cell rendition="#right">61</cell>
                    <cell rendition="#right">13</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  7</cell>
                    <cell rendition="#right">17</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">250</cell>
                    <cell rendition="#right">25</cell>
                    <cell rendition="#right">15</cell>
                    <cell rendition="#right">64</cell>
                    <cell rendition="#right">12</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  6</cell>
                    <cell rendition="#right">18</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">275</cell>
                    <cell rendition="#right">25</cell>
                    <cell rendition="#right">14</cell>
                    <cell rendition="#right">66</cell>
                    <cell rendition="#right">11</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  5</cell>
                    <cell rendition="#right">19</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">300</cell>
                    <cell rendition="#right">26</cell>
                    <cell rendition="#right">13</cell>
                    <cell rendition="#right">68</cell>
                    <cell rendition="#right">11</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  5</cell>
                    <cell rendition="#right">20</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">325</cell>
                    <cell rendition="#right">27</cell>
                    <cell rendition="#right">12</cell>
                    <cell rendition="#right">72</cell>
                    <cell rendition="#right">10</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  4</cell>
                    <cell rendition="#right">20</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">350</cell>
                    <cell rendition="#right">27</cell>
                    <cell rendition="#right">11</cell>
                    <cell rendition="#right">75</cell>
                    <cell rendition="#right">  9</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  4</cell>
                    <cell rendition="#right">21</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">375</cell>
                    <cell rendition="#right">28</cell>
                    <cell rendition="#right">10</cell>
                    <cell rendition="#right">79</cell>
                    <cell rendition="#right">  9</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  4</cell>
                    <cell rendition="#right">21</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">400</cell>
                    <cell rendition="#right">29</cell>
                    <cell rendition="#right">  9</cell>
                    <cell rendition="#right">83</cell>
                    <cell rendition="#right">  8</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  3</cell>
                    <cell rendition="#right">22</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">425</cell>
                    <cell rendition="#right">29</cell>
                    <cell rendition="#right">  9</cell>
                    <cell rendition="#right">87</cell>
                    <cell rendition="#right">  8</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  3</cell>
                    <cell rendition="#right">22</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">450</cell>
                    <cell rendition="#right">30</cell>
                    <cell rendition="#right">  9</cell>
                    <cell rendition="#right">90</cell>
                    <cell rendition="#right">  7</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  3</cell>
                    <cell rendition="#right">23</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">475</cell>
                    <cell rendition="#right">30</cell>
                    <cell rendition="#right">  9</cell>
                    <cell rendition="#right">94</cell>
                    <cell rendition="#right">  7</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  3</cell>
                    <cell rendition="#right">24</cell>
                  </row>
                  <row>
                    <cell role="label" rendition="#left">500</cell>
                    <cell rendition="#right">30</cell>
                    <cell rendition="#right">  8</cell>
                    <cell rendition="#right">99</cell>
                    <cell rendition="#right">  6</cell>
                    <cell rendition="#right"> –</cell>
                    <cell rendition="#right">  2</cell>
                    <cell rendition="#right">25</cell>
                  </row>
                </table>
                <p>Ohne näher auf die physikalischen Eigenschaften des Elektromagnets einzugehen, welche
                                    sich in einer merkwürdigen Weise durch die Zahlenreihe ausdrücken, und eine
                                    Einladung zu weiter gehenden Versuchen enthalten, bleibe ich nur bei den Folgerungen
                                    stehen, die daraus für die Translatoren erwachsen.</p>
                <p>Es bedarf wohl kaum der Erwähnung, daß die richtige Stellung des Translators oder die
                                    richtige Spannung der Feder diejenige ist, bei welcher die Zeiten des Anziehens und
                                    Abreißens gleich sind. Die Erscheinung, daß bei Benützung mehrerer Translatoren die
                                    Striche kürzer wurden und die Punkte ganz ausblieben, liegt, wie die Tabelle
                                    erweist, nicht in der Natur der Translatoren begründet, sondern ist einfach Folge
                                    von Anwendung allzu schwacher Batterien, oder allzu starker Spannung der Federn.
                                    Durch die Tabelle wird ferner dargethan, daß die richtige Function des Translators
                                    nicht abhängt von der Stärke der Batterie (innerhalb einer gewissen Gränze), sondern
                                    lediglich vom richtigen Verhältnisse der Spannung der Feder zur Stärke der
                                    angewendeten Batterie.</p>
                <p>Dagegen wird gezeigt, daß die technischen Schwierigkeiten die Federspannung ins
                                    richtige Verhältniß zur Batterie zu bringen, um so geringer sind, je stärker die
                                    Batterie ist.</p>
                <pb n="246" facs="30148347Z/00000264" xml:id="pj128_pb246"/>
                <p>Was die Größe der Gangweite oder Hubhöhe des Schreibhebels betrifft, so zeigen die
                                    Versuche, bei denen dieselbe auf ihr Minimum gebracht wurde (siehe Rubrik <hi rendition="#roman">x</hi> der Tabelle), daß ein Unterschied in dieser Größe
                                    (innerhalb einer praktischen Gränze) keinen Einfluß auf die richtige Function des
                                    Translators hat, dagegen muß die Spannung der Feder bei zunehmender Größe der
                                    Hubhöhe vermindert werden; auch hier zeigte sich wieder, daß die Schwierigkeit, das
                                    richtige Verhältniß zu treffen, geringer ist, wenn die Hubhöhe so klein als möglich
                                    ist.</p>
                <p>Bei Versuchen über die Entfernung des Ankers vom Elektromagnete zeigte sich, daß
                                    diese unabhängig von der Stärke der Batterie variiren kann von 0,1 bis 0,18
                                    Millimeter, ohne daß ein der Translation nachtheiliger Effect verursacht würde, es
                                    mußte jedoch auch innerhalb dieser Gränze bei zunehmender Annäherung des Ankers die
                                    Spannung der Feder größer werden, um eine Gleichheit im Werthe der
                                    Anziehungs- und Abreißungszeiten zu erzielen.</p>
                <p>Eine Uebereinstimmung der Resultate wurde nur dann erzielt, wenn das Eisen der
                                    Elektromagneten sowohl als des Ankers gut präparirt war, d.h. wenn dasselbe keinen
                                    konstanten Magnetismus hatte.</p>
                <p>Der Uebersichtlichkeit wegen habe ich die durch Versuche erhaltenen Größen, wie
                                    solche in der vorangegangenen Tabelle enthalten sind, durch die Kurven in <ref rend="new" target="image_markup/tab128493.xml#fig128493_23">Fig. 23</ref> noch
                                    besonders dargestellt; die Bewegung derselben von links nach rechts gibt die Zeiten
                                    in Tausendtheilen einer Secunde, die Bewegung von oben nach unten die Gewichte in
                                    Grammen, womit die Feder gespannt wurde. Hiebei entsprechen die mit Buchstaben
                                    bezeichneten Rubriken der Tabelle denjenigen Curven, welche mit denselben Buchstaben
                                    bezeichnet sind.</p>
                <p>Bei allen diesen Versuchen ist das Relais<note place="bottom" anchored="true" n="32)"><pb n="246" facs="30148347Z/00000264" xml:id="pj128_pb246_n32"/><p>Beschrieben im polytechn. Journal, <ref target="../pj126/32422632Z.xml#pj126_pb193">Bd.
                                                CXXVI S. 193</ref>.</p></note> unberücksichtigt geblieben, wurde jedoch denselben Untersuchungen
                                    unterworfen; die Kreuzungspunkte der Relais-Curven, d.h. das Zusammenfallen
                                    gleicher Zeiten beim Anziehen und Abreißen unter Einfluß des in der Schweiz
                                    angenommenen Normal-Stromes, zeigten sich zwischen 5 und 6 Tausendstel
                                    Secunden, bei einer Federspannung von 20 Grammen.</p>
                <p>Wenn nun auch das Gesammtresultat der Untersuchungen ein für die Translation nicht
                                    eben sehr günstiges ist, deßhalb, weil ein sicheres Mittel eine absolute Genauigkeit
                                    in der Praxis zu erzielen nicht gefunden werden konnte, und wohl auch nie gefunden
                                    werden wird, so können die Resultate <pb n="247" facs="30148347Z/00000265" xml:id="pj128_pb247"/>dennoch sehr erfreulich und ermuthigend genannt werden,
                                    weil sie der Hoffnung Raum geben, daß, sey es durch sorgfältige Ueberwachung und
                                    genaues Studium der Einzelnheiten der Translatoren oder sey es durch Aenderung der
                                    transferirenden Maschine, die Vollkommenheit auf einen so hohen Grad gebracht werden
                                    kann, daß die Dimensionen, welche unsere Erde darbietet, nicht zu groß erscheinen,
                                    um nach allen Richtungen vermittelst der Translatoren in directen telegraphischen
                                    Verkehr zu treten.</p>
              </div>
            </body>
          </text></TEI>